-
1 to carve into pieces
изрубить на кускиEnglish-Russian dictionary of culinary > to carve into pieces
-
2 porąbać
глаг.• изрезать• изрубить• порезать• порубить• прекращать• прерывать• прорубать• рубить• сечь* * *porąb|ać\porąbaćię, \porąbaćany сов. порубить;\porąbać drzewo нарубить (наколоть) дров; \porąbać na kawałki изрубить в куски
* * *porąbię, porąbany сов.поруби́тьporąbać drzewo — наруби́ть (наколо́ть) дров
porąbać na kawałki — изруби́ть в куски́
-
3 hacher
придых. vthacher les mots — рубить слова, говорить отрывистоla grêle hacha les vignes — град побил виноградники••se faire hacher — защищаться до последнего; пойти в огонь и в воду за...3) тесать, обтёсывать; делать насечки4) штриховать -
4 carve
kɑ:v гл.
1) резать, вырезать( по дереву или кости) (out, of, in, on) ;
гравировать;
высекать( из камня) She bought a wooden dish with a pretty pattern carved out. ≈ Она купила резную деревянную тарелку.
2) разрезать, разделывать (up) (на отдельные куски, части) Ask the man in the shop to carve the meat up for you. ≈ Попроси, чтобы тебе порезали мясо в магазине.
3) резать (мясо при обслуживании людей за столом) ∙ carve out carve up to carve one's way ≈ пробивать себе дорогу to carve out a career for oneself ≈ сделать карьеру вырезать, резать;
- *d in ivory вырезанный из слоновой кости;
- the chest is finely *d шкатулка украшена тонкой резьбой;
- an ivory box *d with figures шкатулка из слоновой кости с резными фигурами;
- wrinkles *d his skin лицо его было изрезано морщинами выпиливать высекать;
- to * out of stone высекать из камня;
- *d in stone высеченный из камня;
- to * a career сделать карьеру гравировать резать, разрезать;
- to * in two разрезать пополам;
- to * in pieces изрубить на куски резать, нарезать разделывать, делить, дробить;
расчленять прокладывать, пробивать;
- he *d out a passage он с боем пробил себе путь поступать по своему усмотрению;
- he may not * for himself не волен он в своих поступках carve делить, дробить (обыкн. carve up) ~ разделывать (тушу) ;
to carve one's way пробивать себе дорогу;
to carve out a career for oneself сделать карьеру ~ резать (мясо за столом) ~ (carved;
carved, carven) резать, вырезать (по дереву или кости;
out, of, in, on) ;
гравировать;
высекать (из камня) ~ разделывать (тушу) ;
to carve one's way пробивать себе дорогу;
to carve out a career for oneself сделать карьеру ~ разделывать (тушу) ;
to carve one's way пробивать себе дорогу;
to carve out a career for oneself сделать карьеру -
5 carve
[kɑ:v] v1. 1) вырезать, резать (по дереву, кости; тж. carve out)an ivory box carved with figures - шкатулка из слоновой кости с резными фигурами
2) выпиливать ( из дерева)3) (out of, in) высекать4) гравировать2. 1) резать, разрезатьto carve in /to/ pieces - изрубить на куски
2) резать (на куски), нарезать (ростбиф, дичь и т. п.)3. разделывать, делить, дробить; расчленять, (тж. carve up)4. (through) прокладывать, пробивать ( путь; тж. carve out)5. поступать по своему усмотрениюhe may not carve for himself ( Shakespeare) - не волен он в своих поступках
-
6 tagliare a pezzi
гл.общ. изрезать в куски, изрубить в куски -
7 fetta
f1) ломоть, кусок2) полосаuna fetta di terra — узкая полоса / кусочек / небольшой участок земли•Syn:••la fetta di torta — "кусок пирога", лакомый кусок, доля добычи(saper) pigliarsi una fetta di torta (суметь, успеть) — поживиться / ухватить (свой) кусок (пирога) -
8 tagliare
1. vt1) резать, разрезать, перерезатьtagliare legno — рубить дроваtagliare fieno — косить сеноtagliare a pezzi — изрезать / изрубить в кускиtagliare la corda — см. corda2) обрезать, порезать3) отсекать, отделятьtagliare una gamba — ампутировать ногуtagliare fuori qd разг. перен. — вырубить кого-либо жарг.4) подрезать, стричь (напр. волосы, ногти)5) кроить, выкраивать; вырезатьtagliare un abito — раскроить платье6) пресекать, прерывать, прекращатьtagliare la comunicazione — прервать / нарушить связьtagliare la corrente — выключить токtagliare corto — см. corto2. vi (a)1) резать2) срезать разг., пойти кратчайшим путём3) прорубать (окно, дверь)4) разбавлять (напр. вино, эссенцию)•Syn:fendere, incidere, recidere, risecare, segare, spaccare, squartare, affettare, trinciare, troncare, mozzare, segare, mietere, falciare, abbreviare, accorciare, tosare, intaccare, intagliare, mozzicare, potare; ferirsiAnt:••chi taglia; taglia e chi cuce ragguaglia — кроить - не шить: после не распорешь -
9 fetta
fétta f 1) ломоть, кусок una fetta di pane -- кусок хлеба una fetta di formaggio -- ломтик сыру farea fette а) (qc) разрезать на ломти(ки) б) (qd) fam изрубить в куски; искромсать (разг) 2) полоса una fetta di terra -- узкая полоса кусочек, небольшой участок> земли 3) reg scherz чаще pl лапа, ножища a fette -- пешком la fetta della torta -- ╚кусок пирога╩, лакомый кусок, доля добычи -
10 tagliare
tagliare 1. vt 1) резать, разрезать, перерезать tagliare legno -- рубить дрова tagliare fieno -- косить сено tagliare a pezzi -- изрезать <изрубить> в куски 2) обрезать, порезать 3) отсекать, отделять tagliare una gamba -- ампутировать ногу tagliare fuori qd fam fig -- вырубить кого-л (жарг) 4) подрезать, стричь (напр волосы, ногти) 5) кроить, выкраивать; вырезать tagliare un abito -- раскроить платье 6) пресекать, прерывать, прекращать tagliare la comunicazione -- прервать <нарушить> связь tagliare la corrente -- выключить ток 7) сокращать; урезать( напр кредиты); делать купюры 2. vi (a) 1) резать questo coltello non taglia -- этот нож не режет 2) срезать (разг), пойти кратчайшим путем tagliamo per di qua? -- срежем здесь? 3) прорубать (окно, дверь) 4) разбавлять( напр вино, эссенцию) tagliarsi обрезаться tagliarsi aldito -- порезать (себе) палец chi taglia, taglia e chi cuce ragguaglia -- ~ кроить -- не шить: после не распорешь -
11 fetta
fétta f́ 1) ломоть, кусок una fetta di pane — кусок хлеба una fetta di formaggio — ломтик сыру farea fette а) (qc) разрезать на ломти(ки) б) (qd) fam изрубить в куски; искромсать ( разг) 2) полоса una fetta di terra — узкая полоса < fig кусочек, небольшой участок> земли 3) reg scherz чаще pl лапа, ножища a fette — пешком -
12 tagliare
tagliare 1. vt 1) резать, разрезать, перерезать tagliare legno — рубить дрова tagliare fieno — косить сено tagliare a pezzi — изрезать <изрубить> в куски 2) обрезать, порезать 3) отсекать, отделять tagliare una gamba — ампутировать ногу tagliare fuori qd fam fig — вырубить кого-л ( жарг) 4) подрезать, стричь (напр волосы, ногти) 5) кроить, выкраивать; вырезать tagliare un abito — раскроить платье 6) пресекать, прерывать, прекращать tagliare la comunicazione — прервать <нарушить> связь tagliare la corrente — выключить ток 7) сокращать; урезать ( напр кредиты); делать купюры 2. vi (a) 1) резать questo coltello non taglia — этот нож не режет 2) срезать ( разг), пойти кратчайшим путём tagliamo per di qua? — срежем здесь? 3) прорубать (окно, дверь) 4) разбавлять (напр вино, эссенцию) tagliarsi обрезаться tagliarsi aldito — порезать (себе) палец -
13 carve in pieces
Макаров: изрубить на куски -
14 carve to pieces
Макаров: изрубить на куски -
15 forhakke
-et, -etизрубить на куски, порубить (капусту, яблоки и т. п.) -
16 posta
-
17 hacher en pièces
гл.общ. изрубить в куски -
18 fare a fett'unte
-
19 tagliare a fett'unte
Итальяно-русский универсальный словарь > tagliare a fett'unte
-
20 -F515
fare (a) fette (тж. mettere a или in fette; tagliare a fette)
искромсать, изрубить на куски:Carmela. — Un uomo massiccio... con una salute di ferro... Quando l'incontravo per le scale, per fare dello spirito, sapete, come si usa fra inquilini, alludendo a quel colorito sano che aveva lui, e che si poteva tagliare a fette: «Don Gennaro, siete uscito dall'ospedale?». (E. De Filippo, «I morti non fanno paura»)
Кармела. — Ну прямо мастодонт... здоровый как бык... Когда сталкиваюсь с ним на лестнице, вижу, что такого хватило бы на двоих, и, как принято между соседями, шутливо спрашиваю его: «Дон Дженнаро, вы только что вернулись из санатория?»
См. также в других словарях:
изрубить в капусту — Изрубить на мелкие куски, части … Словарь многих выражений
изрубить — рублю, рубишь; изрубленный; лен, а, о; св. 1. кого что. Рубя, рассечь на мелкие части. И. капусту, мясо. 2. кого (что). Рубя (саблей, топором и т. п.), убить, уничтожить. И. саблей кого л. ◊ Изрубить в капусту. Изрубить на мелкие куски, части. ◁… … Энциклопедический словарь
окрошку сделать{ из кого} — (иноск.) изрубить в куски; избить Ср. Делай, как знаешь; но честью уверяю тебя, что если ты (напившись) сам друг проболтаешься я из тебя сделаю окрошку. Марлинский. Наезды. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Окрошку сделать из кого — Окрошку сдѣлать изъ кого (иноск.) изрубить въ куски избить. Ср. Дѣлай, какъ знаешь; но честью увѣряю тебя, что если ты (напившись) самъ другъ проболтаешься я изъ тебя сдѣлаю окрошку. Марлинскій. Наѣзды. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Лисимах — (др. греч. Λυσίμαχος, ок. 361, Пелла 281 до н. э.) диадох Александра Великого, царь Фракии с 324 года до н. э., царь Македонии с 285 года до н. э. Содержание 1 … Википедия
Лизимах — Лисимах (греч. Λυσίμαχος, лат. Lysimachus, ок. 361 281 гг. до н. э.) диадох Александра Великого, царь Фракии в 324 281 гг. до н. э., царь Македонии в 285 281 гг. до н. э.. Содержание 1 Основные этапы био … Википедия
Феодосий Лазовский — епископ холмский и белзский (1552 1565 гг.), владимирский и берестейский (1565 1580 гг.). Фамилию Лазовский с дворянством приобрел он позже. Был женат и имел дочь. Впоследствии он сделался монахом и архимандритом Брестского монастыря; в грамоте… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Шереметев, Никита Васильевич — ум. 1564 г., четвертый сын Василия Андреевича Шереметева, в иноках Вассиана. Несмотря на близость Никиты Вас. Ш. к царю Ивану Васильевичу, на его участие во многих походах и на воеводство в нескольких городах о его ратной и воеводской… … Большая биографическая энциклопедия
ПУРАН БХАГАТ — герой серии пенджабских народных преданий, восходящих к середине первого тысячелетия н.э. Правивший в Сиалкоте царь Саливахан случайно увидел красивую девушку из касты неприкасаемых, которую звали Луна, и взял ее себе в жены. Луна была не… … Литературные герои
Сулла — (Sulla) (138 78 до н. э.), римский полководец, консул 88. В 84 одержал победу над Митридатом VI. Победив Г. Мария в гражданской войне, стал в 82 диктатором, проводил массовые репрессии (см. Проскрипции). В 79 сложил полномочия. * * * СУЛЛА СУЛЛА… … Энциклопедический словарь